იტვირთება...

ინგლისურ ქართული იურიდიული ლექსიკონი

დელტა

2,799 ნახვა
5
(0 რეცენზია /2 შეფასება)
მსურს წავიკითხო
ჩემი რჩეული
6
ყიდვა
ჩუქება
ანოტაცია
სამართლის ტერმინთა ინგლისურ-ქართული ლექსიკონში წარმოდგენილია 6,000-მდე სალექსიკონო ერთეული (ტერმინი, ფრაზა, იურიდიულ ტექსტებში არსებული მაღალი სიხშირის მოკლე წინადადებები). ლექსიკონში წარმოდგენილია როგორც ინგლისური, ასევე ცალკეული მაღალი სიხშირის ლათინური ტერმინები. წარმოდგენილი ტერმინები დარგობრივად აერთიანებს როგორც ადმიანის უფლებათა საერთაშორისო სამართალს, ასევე სისხლის, სამოქალაქო და ადმინისტრაციული სამართლის მიმართულებებს. ლექსიკონის შედგენის წყაროს წარმოადგენს, როგორც უკვე გამოცემული აკადემიური ლექსიკონები, ასევე უშუალოდ მთარგმნელობითი პრაქტიკიდან აღებული ფრაზები და ტერმინები, რომლებიც ბოლო წლების მანძილზე მაღალი სიხშირით შეგვხვდა რიგი კერძო და სახელმწიფო ორგანიზაციებისთვის შესრულებულ თარგმანებში. რიგი ტერმინებისა, რომელიც უშუალო პრაქტიკიდანაა აღებული და არ იძებნება აკადემიურ ლექსიკონებში და ეს უკანასკნელი თარგმნის ხელოვნებისა და ტერმინის კონტექსტური მნიშვნელობის დადგენის პროცესის შედეგია. ამ ლექსიკონის მოტივაციაც სწორედ ეს იყო, წარმოგვედგინა ის ტერმინები, რომლებიც შედარებით გვიან ხვდება აკადემიურ ლექსიკონებში, შედარებით გვიან იღებს ტერმინის სრულფასოვან აღიარებას, ნორმატიულ სტატუსს. აღნიშნული განსაკუთრებით მწვავე იმ ერების შემთხვევაშია, სადაც ლექსიკოგრაფიული საქმიანობა ნაკლებადაა აღიარებული, როგორც სამეცნიერო საქმიანობის მიმართულება, შესაბამისად დაბალია აღნიშნული საქმიანობის მიმართ მხარდაჭერაც. წარმოდგენილი ლექსიკონიც ამ დანაკლისის შევსების ცდაა.
ვრცლად
რეკომენდებული ელ. წიგნები
დაწვრილებით ელ. წიგნის შესახებ
სამართლის ტერმინთა ინგლისურ-ქართული ლექსიკონში წარმოდგენილია 6,000-მდე სალექსიკონო ერთეული (ტერმინი, ფრაზა, იურიდიულ ტექსტებში არსებული მაღალი სიხშირის მოკლე წინადადებები). ლექსიკონში წარმოდგენილია როგორც ინგლისური, ასევე ცალკეული მაღალი სიხშირის ლათინური ტერმინები. წარმოდგენილი ტერმინები დარგობრივად აერთიანებს როგორც ადმიანის უფლებათა საერთაშორისო სამართალს, ასევე სისხლის, სამოქალაქო და ადმინისტრაციული სამართლის მიმართულებებს. ლექსიკონის შედგენის წყაროს წარმოადგენს, როგორც უკვე გამოცემული აკადემიური ლექსიკონები, ასევე უშუალოდ მთარგმნელობითი პრაქტიკიდან აღებული ფრაზები და ტერმინები, რომლებიც ბოლო წლების მანძილზე მაღალი სიხშირით შეგვხვდა რიგი კერძო და სახელმწიფო ორგანიზაციებისთვის შესრულებულ თარგმანებში. რიგი ტერმინებისა, რომელიც უშუალო პრაქტიკიდანაა აღებული და არ იძებნება აკადემიურ ლექსიკონებში და ეს უკანასკნელი თარგმნის ხელოვნებისა და ტერმინის კონტექსტური მნიშვნელობის დადგენის პროცესის შედეგია. ამ ლექსიკონის მოტივაციაც სწორედ ეს იყო, წარმოგვედგინა ის ტერმინები, რომლებიც შედარებით გვიან ხვდება აკადემიურ ლექსიკონებში, შედარებით გვიან იღებს ტერმინის სრულფასოვან აღიარებას, ნორმატიულ სტატუსს. აღნიშნული განსაკუთრებით მწვავე იმ ერების შემთხვევაშია, სადაც ლექსიკოგრაფიული საქმიანობა ნაკლებადაა აღიარებული, როგორც სამეცნიერო საქმიანობის მიმართულება, შესაბამისად დაბალია აღნიშნული საქმიანობის მიმართ მხარდაჭერაც. წარმოდგენილი ლექსიკონიც ამ დანაკლისის შევსების ცდაა.
ელ. წიგნის მახასიათებლები
სათაური:
ინგლისურ ქართული იურიდიული ლექსიკონი
ავტორი:
გამოცემის თარიღი:
2021
კატეგორია:
სახელმძღვანელო
ნახვები:
2799
რეიტინგი:
5
მკითხველთა რეცენზია
საშუალო შეფასება
(2) რეცენზია
5
რეიტინგის განაწილება
  • 5
    [2]
  • 4
    [0]
  • 3
    [0]
  • 2
    [0]
  • 1
    [0]